Slovenčina pre WordPress 3.3.1

Slovenčina pre WordPress 3.3.1 je konečne na svete. Vydanie prekladu nám síce trvalo o mesiac kratšie ako pri verzii 3.2, no stále to boli dlhé dva mesiace. Dôvodov bolo viac. Veľmi dobre ich vystihol Separatista v článku k Čeština pro WordPress 3.3.1. Prešli sme si skoro identickými peripetiami. Veľká vďaka patrí všetkým, ktorí s prekladom pomohli.

Sľubujeme, že spravíme všetko pre to, aby preklad budúcich verzií WordPress bol vydávaný čím skôr. Optimálne do dvoch týždňov od vydania novej verzie. Slovenčina pre WordPress bude jedna z tém aj na WordCamp  Slovensko 2012.

V najbližšej verzii WordPress 3.4 sa chystá niekoľko vylepšení týkajúcich sa práve lokalizácie. My sa chystáme pri tejto príležitosti spraviť veľkú revíziu celého slovenského prekladu, na ktorej sme už začali pracovať.  Prehodnotíme a zjednotíme preklady jednotlivých výrazov a zameriame sa na zrozumiteľnoť v kontexte. Niekedy vznikajú veľmi vtipné preklady spojením reťazcov, ktoré prekladali rôzny ľudia.  A v spolupráci s CervenePero.sk prejde preklad prvý krát aj jazykovou korektúrou, aby ste v preklade našli len slovenské spisovné výrazy. Máte sa teda na čo tešiť.

WordPress 3.3.1 si môžete stiahnuť cez automatickú aktualizáciu, alebo tu.

The following two tabs change content below.

Peter Nemčok

umožňovateľ at Webikon
Zakladateľ komunitného portálu WordPress Slovensko a líder v slobodnej firme Webikon. S WordPress pracuje od roku 2007 a od roku 2008 je hlavným validátorom slovenského prekladu WordPress. Organizuje WordPress meetupy, WordCamp Slovensko a WordCamp Europe.

Latest posts by Peter Nemčok (see all)

20 komentárov


  1. Chcel by som sa len spýtať, robím slovenský web cez wordpress mám ho v českej lokalizácii a kalendár a dátum príspevkov je v českom jazyku teda české názvy mesiacov.. nahradí mi inštalácia slovenčiny tieto mesiace za slovenské? ďakujem

    Odpovedať

  2. Stiahol som si preklad a pozeram, ze kolko suborov je v nom. Prekopiroval som len mo a po subory z priecinku languages, kedze som v niektorych suboroch robil zmeny. Chcem sa teda spytat, ako je mozne, ze nie je vsetko v po/mo suboroch a kde by sa dal prelozit ten automaticky pokec ku clankom (Posted on … by … This entry was posted in … and tagged …). Cenim si vasu pracu a dakujem aj za odpovede.

    Odpovedať

    1. Preklad niektorých slov a fráz sa robí priamo cez jazykové súbory jednotlivých tém a modulov. Skús o tom pohľadať viac na fóre.

      (Len tak na okraj, neodporúčam priamo modifikovať súbory jadra WordPress. Na doplnenie alebo pozmenenie funkcionality tu máme rôzne háky a filtre.)

      Odpovedať


  3. Manualne mi to nastavit neslo, pritom som sa presne drzal pokynov, ale cez automaticku aktualizaciu ano, neviete ako je to mozne?

    Nemyslim tym odpoved typu – chyba je medzi stolickou a klavesnicou 😀

    Mal niekto podobny problem?

    Dakujem za preklad borci, na 3.4ke sa ucastnim uz aj ja, no ako som sa na nu tak pozeral, ostava uz len par fraz, ktore som nevedel prelozit..

    Odpovedať

  4. Ahoj, neviem, ci to robi iba mne, no po update mi pri editovani stranky zmizne pravy posuvnik a cely predtym nahodeny obsah je prec…

    Odpovedať

      1. Vdaka za radu. Uz som sa zaregistroval a problem som tam popisal… Snad niekto najde riesenie.

        Odpovedať

  5. Idem si to hned nahodit.

    Da sa prekladat uz aj dalsia verzia alebo som si dal dnes malo mrkvy?

    Dakujem vsetkym zucastnenym 🙂

    Odpovedať

    1. Áno, vidíš dobre :), kto má čas môže postupne prekladať pripravovanú verziu aby toho na záver nebolo zbytočne extrémne veľa a vydanie slovenskej lokalizácie sa zbytočne predlžovalo. Niektoré reťazce sa môže počas vývoja síce zmeniť alebo pridať, ale je vždy lepšie to mať pripravené a potom urobiť aj v preklade iba malé zmeny.

      Odpovedať

  6. Musím Vás pochváliť za vynikajúci preklad. Môžem ho porovnať s českým prekladom od separatistu pretože používam obidva preklady na rôznych stránkach….
    V tejto verzii sa mi zdá že ste spravili lepší preklad (Známe Leave a reply… atď)
    Dobrá práca. Ďakujem.

    Odpovedať

    1. Teší nás, ak sa vám preklad páči. Je to pre nás povzbudenie do ďaľšieho zdokonaľovania prekladu. Pozeral som si český preklad a musím povedať, že sa im tentokrát tiež podaril. Dokonca sme sa niektorými drobnosťami aj inšpirovali. 😉

      Odpovedať

Pridaj komentár